SSブログ

ミャンマー語同時通訳 [サービス]

おはようございます。日本人によるミャンマー語通訳及び翻訳を提供しています合同会社あうんの代表社員細川隆憲です。

先日開催されたミャンマー関連シンポジュームを同時通訳で開催するというので聞きに行きました。ミャンマー語のによる同時通訳の様子を学び取ろうという訳です。

恥ずかしながらウィスパリングで対応した経験は、数えきれないほどありますが、同時通訳ブースに入って同時通訳をした経験はありません。スピーカーから離れた場所にある同時通訳ブースの中で、ヘッドフォンから聞こえてくる音だけを頼りに訳すというのは、並大抵のことではありません。話者の空気を読めない。ヘッドフォンの音が良くない、など通訳にとって困難な問題がいくつも立ちはだかります。

で、肝心の同時通訳ですが、まだまだ精度が完成されたものではありませんでした。

話者の音声と、イヤフォンから聞こえる同時通訳の声を同時に聞き、かつ自分でも訳していました。自慢するわけではありませんが、自分の方がうまく訳せるのではないかと思える場面がいくつかありました。もちろん、プレッシャーを感じながら行っている通訳と、一聴衆として気楽に聞いている自分とでは、ハンディがあるので簡単に比較すべきではないのは重々承知です。

今回のレベルであれば、私も同時通訳ができます。できると断言するからには、もちろん練習も行っています。

聞きながら訳すという練習ももちろん必要ですが、日本語の語彙を瞬時に訳すという練習も必要です。原稿がない中で、当たり前のように専門用語を羅列されると頭が混乱し訳し出せない個所が出てきます。遅れが生じると、気後れし訳すことを中断してしまうということが、自分にもありました。(通常国会の代表質問をウィスパリングした際に)

今後ともミャンマー語通訳の精度を上げるため努力を続けていきます。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。